1. Accueil  
  2. Gouvernement  
  3. Reconnaissance et prix  
  4. Immigration  
  5. Prix Solange-Chalvin

Prix Solange-Chalvin

Édition 2023

Le prix Solange-Chalvin, qui remplace les Mérites en francisation des personnes immigrantes, souligne les efforts des personnes immigrantes qui ont appris ou apprennent le français au Québec ainsi que la contribution exceptionnelle du personnel enseignant et des organisations qui les accompagnent tout au long de leur apprentissage de notre langue commune.

Fruit d’une collaboration entre le ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration (MIFI) et Culture pour tous, il a été remis, pour la première fois, dans le cadre de la Semaine québécoise des rencontres interculturelles.

Le nouveau prix comprend trois catégories pour lesquelles quatre récompenses sont remises :

  1. Personne immigrante ayant un parcours d’apprentissage du français au Québec;
  2. Personnel du MIFI enseignant le français aux personnes immigrantes;
  3. Organismes partenaires du MIFI en apprentissage du français :
    • Organisme à but non lucratif,
    • Établissement d’enseignement.

Bravo aux personnes et aux organismes lauréats!

Les tout premiers lauréats du prix Solange-Chalvin ont été dévoilés, le jeudi 9 novembre.

Lauréat dans la catégorie Personne immigrante ayant un parcours d’apprentissage du français au Québec

NIOVAR MARTINEZ

Originaire de Cuba, Niovar arrive au Québec en 2019, avec sa femme et son fils de 15 ans. Niovar commence à travailler dans la cuisine et le restaurant d’une résidence pour personnes âgées, où il continuera de travailler durant la pandémie.

Ayant quelques notions de français, Niovar étudie la langue par lui-même, utilisant assidûment son dictionnaire pour s’approprier les vocabulaires de la cuisine et de la nourriture ainsi que celui de la conduite pour obtenir son permis. Il décide ensuite de s’inscrire à des cours offerts par un organisme partenaire du ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration, le Centre du Nouvel-Envol du Centre de services scolaire de la Vallée-des-Tisserands. Durant son parcours d’apprentissage, il reçoit un prix de l’établissement d’enseignement. En 2022, il termine les cours du niveau intermédiaire et atteint ainsi son objectif : obtenir un emploi à la hauteur de ses aspirations. Les cours lui ont également permis d’élargir son cercle d’amis et de faciliter ses démarches administratives.

Niovar s’est démarqué par son engagement dans son parcours d’apprentissage du français ainsi que par son implication, pendant la pandémie et actuellement, au bien-être des personnes âgées.

Niovar vit en Montérégie, il travaille dans une résidence pour personnes âgées et se sent pleinement intégré au Québec qu’il considère comme sa deuxième patrie.

> Découvrez la personne immigrante lauréate en images Cet hyperlien s'ouvrira dans une nouvelle fenêtre.

Finalistes dans la catégorie Personne immigrante ayant un parcours d’apprentissage du français au Québec

MESUT BIDEREK

En 2017, Mesut quitte la Turquie pour venir au Québec. Il ne maîtrise pas la langue française, alors Mesut décide de suivre des cours au Centre Monseigneur Marcoux à Québec, puis à Montréal, au Centre-Saint-Louis, un partenaire du ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration où il acquiert le niveau intermédiaire. Parallèlement, pour son projet professionnel, il s’inscrit au Service professionnel et gratuit d’aide aux immigrants, l’Accueil Liaison pour Arrivants (ALPA), puis au Centre Pauline-Julien. Son objectif : devenir enseignant. Il fait également du bénévolat auprès de personnes immigrantes dans des projets sociaux et éducatifs.

Mesut vit aujourd’hui à Pointe-Saint-Charles, à Montréal. Il est enseignant en classe d’accueil, pour des enfants de 9 à 11 ans.

AHMED MANDOR

En 2018, Ahmed, professeur en génie civil en Égypte, immigre à Québec avec sa femme et leurs deux bébés. Grâce à une bourse de l’Université Laval, il entreprend un doctorat en génie civil. Très vite, Ahmed, qui ne parle pas le français, s’inscrit à des cours de français pour s’intégrer et continuer ses études. Son objectif : devenir ingénieur. En 2022, il suit des cours chez un partenaire du ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration, et atteint, tout comme sa femme, le niveau intermédiaire avancé en français.

Aujourd’hui, Ahmed a obtenu son doctorat, il est membre de l’Ordre des ingénieurs du Québec et il travaille comme ingénieur des ponts et des ouvrages d’art. Il habite à Québec, avec sa femme et leurs quatre enfants.

> Découvrez les finalistes en images. Cet hyperlien s'ouvrira dans une nouvelle fenêtre.

Lauréate dans la catégorie Personnel du MIFI enseignant le français aux personnes immigrantes

MARYAM MOVAFAGHI

Maryam est riche d’une carrière de plus de 25 ans en enseignement du français. Enseignante en littérature française en Iran, elle immigre au Québec en 1998. Elle décide alors d’étudier en éducation et en enseignement du français langue seconde à l’Université de Montréal et à l’UQAM.

Depuis la fin de ses études, elle travaille à l’Université de Montréal et au ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration. Elle a également enseigné pendant quatre ans dans les classes d’accueil du Centre de services scolaire Marguerite-Bourgeoys.

Afin de favoriser l’intégration des personnes immigrantes, Maryam souhaite démontrer aux nouveaux arrivants qu’une langue ne se limite pas au lexique, à la grammaire et à la syntaxe. La langue est surtout une fenêtre vers la culture et la compréhension de l’autre. Elle met donc l’accent sur le lien entre langue et culture pour favoriser l’intégration des nouveaux arrivants. Elle les aide à prendre confiance et à développer du même souffle leur désir de participer à la vie sociale de leur terre d’accueil.

Maryam se démarque par sa longue expérience dans le domaine de l’enseignement, son partage de connaissances de la langue et de la culture québécoise ainsi que ses activités pour motiver ses élèves à croire en leurs capacités à contribuer à la société québécoise.

> Découvrez la personne enseignante lauréate en images Cet hyperlien s'ouvrira dans une nouvelle fenêtre.

Finalistes dans la catégorie Personnel du MIFI enseignant le français aux personnes immigrantes

FLORINA MIRELA DONCUT

Florina-Mirela quitte la Roumanie pour le Québec en 2007, sans connaître un mot de français. Elle entreprend alors des cours pour apprendre la langue au Cégep Bois-de-Boulogne, un partenaire du ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration. Elle retourne ensuite aux études dans divers domaines et travaille, parallèlement, pendant une année, comme correctrice à l’Université de Montréal. Elle a alors un véritable coup de foudre pour le français et décide d’obtenir son brevet d’enseignement.

Elle commence sa carrière d’enseignante en 2011 et travaille au ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration depuis 2019. Amoureuse de la langue française, elle transmet sa passion et son expérience d’immigrante à ses élèves, les invite à se surpasser et les guide dans leur parcours d’intégration.

MARC PROVENCHER

Marc Provencher enseigne le français langue commune à Sherbrooke depuis 23 ans. Il a choisi l’enseignement pour construire des ponts entre les cultures. C’est au sein de Carrefour Accès Loisirs, un partenaire du ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration, qu’il travaille à faire de ses cours du soir, un lieu d’apprentissage dynamique qui encourage la participation de ses élèves.

Il invite étudiantes et étudiants à effectuer des recherches sur divers aspects de l’histoire du Québec et encourage la conversation pour développer la participation active des uns et des autres, ce qui stimule des discussions ouvertes dans la bienveillance. Il contribue ainsi au développement linguistique, culturel, et social des personnes immigrantes qui ont la chance de croiser sa route.

> Découvrez les finalistes en images. Cet hyperlien s'ouvrira dans une nouvelle fenêtre.

Lauréat dans la catégorie Organismes partenaires du MIFI en apprentissage du français - Organisme à but non lucratif

Carrefour accès loisirs

Partenaire de longue date du ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration, Carrefour accès loisirs, situé à Sherbrooke, accueille annuellement 1 600 élèves adultes pour des cours de français de tous les niveaux.

En plus des cours, l’organisme s’efforce de créer des liens sociaux et de favoriser l’intégration sociolinguistique des familles immigrantes nouvellement arrivées au Québec ou ne parlant pas le français. Il les sensibilise aux saines habitudes de vie, à la gestion des déchets, aux actions communautaires et à l’impact qu’elles peuvent avoir dans leur société d’accueil.

Cet été, l’organisme a mis en place un camp de jour accueillant qui propose aux enfants, de 4 à 14 ans, l’apprentissage des bases du français, en matinée, et un accompagnement l’après-midi, au sein du camp de jour régulier.

Le Carrefour accès loisirs s’est démarqué par son accompagnement sociolinguistique innovant pour une meilleure intégration des familles immigrantes notamment par des activités de sensibilisation à la vie communautaire et un soutien de base en français aux enfants durant leur camp de jour.

Par le fait même, l’organisme soutient les enfants et leurs parents dans l’apprentissage du français.

> Découvrez l’organisme à but non lucratif lauréat en image Cet hyperlien s'ouvrira dans une nouvelle fenêtre.

Finalistes dans la catégorie Organismes partenaires du MIFI en apprentissage du français — Organisme à but non lucratif

Centre d’appui aux communautés immigrantes de Bordeaux-Cartierville

Partenaire du ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration depuis 2002, le Centre d’appui aux communautés immigrantes de Bordeaux-Cartierville (CACI) offre, chaque année, des cours de français à 5 000 étudiantes et étudiants.

Depuis sa fondation, en 1993 à Montréal, le CACI a mis en place de nombreuses initiatives novatrices pour favoriser l’apprentissage du français par les personnes immigrantes, dans une vision globale.

L’organisme a, notamment, mis sur pied le projet Écrivains publics, qui aide les nouvelles arrivantes et les nouveaux arrivants dans leurs démarches administratives avec les organismes gouvernementaux. Il a également développé un jeu numérique permettant aux personnes immigrantes, qui travaillent, d’acquérir un vocabulaire propre à leur domaine d’activité.

Les efforts du CACI renforcent l’autonomie de tous, leur permettant de se construire un réseau et de s’intégrer à la société québécoise.

Service des Loisirs Bon-Pasteur

Créé en 1951, le service des Loisirs Bon-Pasteur est un partenaire du ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration depuis 1989.

Situé à Laval, l’organisme a lancé de nombreuses initiatives pour soutenir l’apprentissage du français chez les personnes immigrantes. Il organise notamment des ateliers de discussion et d’alphabétisation. L’organisme participe à divers programmes éducatifs et collabore avec le Centre de services scolaire de Laval pour des projets spéciaux comme celui d’aider les élèves de derniers niveaux de cours à se trouver un emploi. Malgré les défis rencontrés, le Service des Loisirs Bon-Pasteur continue à proposer ses services à la population immigrante, encourageant l’intégration des nouveaux arrivants à travers ses activités.

Découvrez les finalistes en images. Cet hyperlien s'ouvrira dans une nouvelle fenêtre.

Lauréat dans la catégorie Organismes partenaires du MIFI en apprentissage du français - Établissement d’enseignement

Université du Québec à Montréal

Partenaire du ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration depuis 1999, l’Université du Québec à Montréal accueille 280 étudiantes et étudiants en francisation par session.

Avec des partenaires, l’établissement a mis en place trois projets permettant aux personnes immigrantes de s’outiller pour réussir leur démarche d’intégration : la trousse culturelle permet aux participants de s’initier au théâtre, de découvrir la scène artistique montréalaise et de créer la pièce collective Bon voyage qui a été présentée devant public ; le projet À nous Montréal encourage les élèves à réaliser des entrevues, diffusées à la radio, de personnalités montréalaises, enfin, la Ligue d’improvisation UQAM-MIFI favorise l’expression orale et la communication avec une grande finale publique.

L’UQAM s’est démarquée par un accompagnement allant au-delà des apprentissages communs du français en proposant aux personnes immigrantes des activités hors des sentiers battus pour développer leur confiance à s’exprimer en français.

Ces initiatives permettent aux personnes immigrantes d’améliorer leurs compétences linguistiques et de s’intégrer à la riche vie culturelle et sociale de la métropole et du Québec.

> Découvrez l’établissement d’enseignement lauréat en images Cet hyperlien s'ouvrira dans une nouvelle fenêtre.

Finalistes dans la catégorie Organismes partenaires du MIFI en apprentissage du français - Établissement d’enseignement

Centre Pauline-Julien

Créé en 1998, le Centre Pauline-Julien vise à favoriser l’intégration des élèves par l’apprentissage du français. L’établissement, situé dans le quartier de Côte-des-Neiges, à Montréal, accueille plus de 3 500 adultes étudiants par année.

Durant la pandémie, le Centre a implanté une plateforme numérique d’inscription pour offrir des cours hybrides aux élèves. L’établissement est un lieu où les élèves disposent de l’ensemble des ressources éducatives et professionnelles nécessaires pour combler leurs besoins en matière d’apprentissage du français et ainsi aller à la découverte de la société québécoise.

Chaque année, dans le cadre de la Semaine de la francophonie, le Centre organise des activités mettant l’accent sur l’importance et les avantages d’apprendre le français. Par exemple, des affiches publicitaires qui font la promotion de la francophonie sont créées par les élèves et exposées dans l’établissement.

L’équipe se réjouit également d’accueillir d’anciens élèves, qui reviennent au centre à titre d’enseignants, témoignant par le fait même de la qualité de la formation qu’ils ont reçue.

Centre Yves-Thériault

Depuis plus de 30 ans, le centre Yves-Thériault, situé à Montréal, accueille chaque année plus de 3 500 personnes immigrantes. L’établissement offre des cours de français de plusieurs niveaux et organise de nombreuses activités d’intégration. L’équipe s’efforce d’établir des partenariats avec des organismes œuvrant en santé, en culture et en éducation, comme le projet de pairage linguistique avec les étudiants en techniques policières ou en hygiène dentaire du collège de Maisonneuve. Ce projet fait désormais partie intégrante de ces deux formations afin que les étudiantes et étudiants se familiarisent avec les besoins des personnes immigrantes afin de mieux les servir.

L’un des objectifs du centre est d’accompagner les personnes immigrantes dans toutes les sphères de leur vie, afin qu’elles sentent qu’elles contribuent activement à la société québécoise et qu’elles atteignent les buts qu’elles se sont fixés en venant au Québec.

Découvrez les finalistes en images. Cet hyperlien s'ouvrira dans une nouvelle fenêtre.

À propos de Solange Chalvin

Tantôt sous les projecteurs, tantôt en coulisses, Solange Chalvin a consacré toute sa carrière à sa passion : la promotion de la langue française.

À ses débuts professionnels, dans les années 1960, Solange Chalvin figure parmi les premières femmes journalistes au quotidien Le Devoir. Pendant près de vingt ans, elle y manifeste déjà un intérêt marqué pour la langue française. En 1962, elle publie avec son mari, Michel Chalvin, « Comment on abrutit nos enfants », livre phare de la Révolution tranquille. Dix ans plus tard, le sociologue Guy Rocher en recommande la lecture dans un article intitulé « Éducation et révolution culturelle ».

Plus tard, elle poursuit sa carrière dans la haute fonction publique québécoise, où elle laisse sa marque par sa contribution exceptionnelle à la promotion et à la qualité de la langue française. Comme gestionnaire à l’Office de la langue française, aujourd’hui l’Office québécois de la langue française (OQLF), l’action et l’engagement de Solange Chalvin ont grandement contribué à la mise en place de la Charte de la langue française, dans les régions et de nombreuses entreprises, en y implantant le français comme langue publique et commune. Également, elle a participé à la francisation des ordres professionnels, en travaillant à l’élaboration de directives, concernant l’utilisation du français comme langue de travail, dans les manuels techniques et les rapports officiels.

Sa contribution remarquable a permis de confirmer la légitimité et l’autorité de l’OQLF autant dans les milieux de travail et l’administration publique qu’auprès de la population.

En 2020, le Prix Georges-Émile-Lapalme lui a été remis par le gouvernement du Québec. Ce prix est la plus haute distinction attribuée à une personne pour sa contribution remarquable à la promotion et à la qualité de la langue française parlée ou écrite au Québec.

Dernière mise à jour : 25 avril 2024

Évaluation de page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Avis général

Des questions ou besoin de renseignements?

Communiquez avec Services Québec