Trousse sur la campagne publicitaire sur la langue française
Voici différents moyens de communication que vous pouvez utiliser pour diffuser la dernière campagne publicitaire du Ministère, intitulée « Ce n’est pas avec une pub qu’on va sauver le français. C’est avec vous. », auprès de votre personnel et du public :
Trousse informative pour les services aux citoyens
Des outils sont à votre disposition pour informer les citoyennes et citoyens. N’hésitez pas à diriger les personnes qui ont des questions plus précises vers les outils qui leur sont destinés.
Affichettes
Ces affichettes comportent un code QR permettant aux citoyennes et citoyens d’accéder facilement à un site Web contenant des informations détaillées sur le sujet. Elles peuvent être imprimées et installées sur votre lieu de service.
Page Web destinée aux citoyens et contenu imprimable
La page Modernisation de la Charte de la langue française destinée aux citoyennes et citoyens contient l’information pertinente sur les nouvelles dispositions de la Charte en matière d’exemplarité de l’État. Vous y trouverez tous les détails concernant les exceptions qui vous permettent d’utiliser une autre langue que le français. Vous pouvez diriger toutes les personnes intéressées vers cette page si elles ont des questions précises sur les exceptions.
Impression d’une page
Au besoin, votre équipe peut imprimer facilement le contenu de cette page Web en utilisant les touches CTRL + P et remettre le document aux personnes qui ne sont pas à l’aise avec les codes QR ou la navigation sur le Web.
Procédure de validation
La procédure de validation (PDF 404 Ko) propose une structure narrative que vous pouvez utiliser pour vérifier l’admissibilité d’une citoyenne ou d’un citoyen à une exception. Cette procédure restera valide après le 1er décembre 2025, date qui correspond à l'expiration des dispositions de temporisation.
Bandeau Web
Voici des instructions (PDF 193 Ko) sur les bandeaux informatifs qui doivent être ajoutés sur vos sites Web en anglais ou dans une autre langue. Si les bandeaux nécessitent une traduction (PDF 394 Ko), consultez la procédure établie.
La foire aux questions (PDF 225 Ko) pour les préposés qui sont en contact avec les citoyennes et citoyens pourrait vous aider à trouver rapidement les renseignements dont vous avez besoin. Nous y avons répertorié les questions les plus fréquentes. Si vous n’y trouvez pas les réponses que vous cherchez, nous vous invitons à consulter le guide pratique.
Outils pratiques pour l’émissaire
Des outils sont également à votre disposition pour vous aider à accomplir votre rôle au sein de votre organisation.
Capsules d’information
Ces capsules d’information abordent différents sujets afin de peaufiner vos connaissances ou celles de votre personnel. N’hésitez pas à les diffuser dans votre organisation.
Aide-mémoire sur l'exemplarité de l’État
Cet aide-mémoire (PDF 170 Ko) vous aidera à respecter vos obligations en matière d’exemplarité. Il doit être utilisé en complément du guide pratique.
Aide-mémoire sur l’entrée en vigueur de nouveaux règlements le 1er juin 2025
Aide-mémoire sur la mise à jour de la Politique linguistique de l’État
Le 24 septembre 2025, la Politique linguistique de l’État a été mise à jour afin d’assurer la cohérence des pratiques rédactionnelles au sein de l’Administration. Cet aide-mémoire (PDF 561 Ko) présente le sommaire des nouvelles règles, leur portée ainsi que des outils et des exemples pour les appliquer.
Propositions de manchettes intranet
Voici des gabarits de manchettes intranet pour diffuser des informations importantes concernant la Politique linguistique de l’État ou encore promouvoir les bonnes pratiques en matière de langue française.
Cette foire aux questions destinée aux émissaires (PDF 407 Ko) contient plusieurs renseignements dont vous avez besoin. Si vous n’y trouvez pas les réponses que vous cherchez, nous vous invitons à consulter le guide pratique.
Exemples de bouton Web menant au formulaire de plaintes de l’OQLF
Voici deux exemples de bouton (PDF 661 Ko) sur une page d’accueil d’un site Web menant au formulaire de plainte de l’Office québécois de la langue française (OQLF) lorsqu’il y a un manquement aux obligations prévues par la Charte. Ces exemples s’adressent aux organismes municipaux désireux d’opter pour un renvoi direct des plaintes vers ce formulaire.
Procédure pour vérifier la conformité d’une entreprise au processus de francisation
L’OQLF diffuse la liste des entreprises certifiées et a élaboré une procédure qui vous sera utile pour vérifier la conformité d’une entreprise au processus de francisation pour la gestion des contrats. Vous pouvez également utiliser ce modèle de courriel (PDF 221 Ko) pour rappeler aux membres du personnel de votre organisme les règles concernant l’obligation de vérifier cette conformité.
Voici d’autres sites à consulter pour obtenir des réponses à vos questions sur la langue française, ainsi que des rubriques linguistiques et des outils d’aide à la rédaction :